''Hayyam'ın 'Kerhane'li Tek Bir Satırı Bile Yoktur!''

Geçtiğimiz günlerin gündemine bomba gibi düşen ''Fazıl Say'' tartışmalarına Murat Bardakçı da dahil oldu. Konuyla ilgili bir yazı kalema alan Bardakçı, ''Hayyam'ın 'kerhane'li Tek Bir Satırı Bile Yoktur!'' dedi.

''Hayyam'ın 'Kerhane'li Tek Bir Satırı Bile Yoktur!''
Habertürk Gazetesi yazarı Murat Bardakçı bugünkü yazısında Fazıl Say tartışmalarına son noktayı koydu. Say'ın Twitter üzerinden Ömer Hayyam'ın satırlarına tepki gösterenleri Hayyam'ı bilmemekle suçlamasını kaleme alarak 'Ömer Hayyam'ın piyanistin twit'inde söylediği bir sözü, rubaisi, şiiri, hattâ tek bir satırı yoktur! Hayyam rübailerinin içerisinde 'Sen meyhaneci misin? ' yahut 'Kerhaneci misin? ' gibisinden bir ifade geçmez, bulamazsınız ' dedi.

İşte Bardakçı'nın 'Hayyam'ın 'kerhane'li tek bir satırı bile yoktur!' başlıklı o yazısı:

MÂLÛM piyanist yine bir iş yaptı, bu defa Ömer Hayyam'ı vasıta ederek Twitter'den İslamiyet ve inananlar hakkında tuhaf mesajlar gönderdi ve ortalığı birbirine kattı.

Piyanistin meyhane-kerhane kafiyeli mesajlarını burada tekrar etmeme lüzum yok... Ama, meselenin aynı şekilde önemli olan bir başka tarafı var: Bir zamanların harika çocuğunun bütün bunlardan Sonra 'Yazdıklarım bana ait değildir, Ömer Hayyam'a aittir ' deyip tepki gösterenleri Hayyam'ı bilmemekle suçlamaya kalkması, yani Hayyam'ın arkasına sığınma hevesi ve etrafın da bu iddiayı yemesi...

Herşeyden önce şu hususu çok iyi bilelim: Ömer Hayyam'ın piyanistin twit'inde söylediği bir sözü, rubaisi, şiiri, hattâ tek bir satırı yoktur! Hayyam rübailerinin içerisinde 'Sen meyhaneci misin? ' yahut 'Kerhaneci misin? ' gibisinden bir ifade geçmez, bulamazsınız. Rübailerin ne Farsça'larında, ne batı dillerine ne de Türkçe'ye yapılmış tercümelerinde böyle bir ifadeye rastlanmaz!

ÖYLE BİR GEYİK Kİ...
Piyanistin naklettiği sözlerin nereden geldiğini merak mı ettiniz? Söyleyeyim: İnternetten! Adamın biri oturmuş, Hayyam'ın adına böyle birşeyler gevelemiş, gevelediklerini internete koymuş ve sanal âlemde okudukları herşeyi doğru zannedip Allah kelâmı imişcesine sımsıkı sarılan cühelâ da bu edepsizlikleri Hayyam'a ait zannederek ve işlerine de geldiği için alıp sahiplenmiş ve tekrarlamışlardır! İşin aslı, faslı, işte bundan ibarettir. Ortada saçmasapan bir internet geyiği vardır ama eksantrik kafalar ve entelektüel olma sevdasındaki cühelâ, bu internet geyiğine hiç utanmadan ve de sıkılmadan sahip çıkmışlardır!

İşin acı olan bir başka tarafı daha var: Piyanistin twit'lerine karşı hakaret mesajları gönderen tarafın ve 'Bu sözler meğerse piyaniste değil, Hayyam'a aitmiş ' diye başlıklar atan basınımızın da Hayyam'ın böyle tek bir satırının dahi bulunmadığından haberdar olmaması ve internette dolaşıp duran aynı geyiğe inanması!
Velhâsıl sanatçısından entelektüeline, moderninden muhafazakârına kadar okumaktan ve araştırmaktan uzaklaşmış; ekranda beliren satırların tek bilgi kaynağı olduğunu zanneden tuhaf bir toplum olduk!

BİLİN VE UNUTMAYIN!

Buradan Sonra yazacaklarıma 'Hatırlayın ' yahut 'Unutmayın ' sözleri ile başlamak isterdim ama meseleyi bilmediğimiz için unutmamamız yahut hatırlamamız da imkânsız olduğundan, 'Bilin ' diye başlamak zorundayım...

Bilin: Ömer Hayyam sadece şair değildir, doğu kültüründe matematikçi ve analitik geometrici olarak çok daha önemli bir yeri vardır. Üçüncü derecede denklemlerin hallinde, 17. asırda yaşamış olan Descartes'a kadar Hayyam'ın geometrik yaklaşımından istifade edilmiştir. Ömer Hayyam'ın matematik ve geometri konusunda kaleme aldığı bazı eserler bugün elyazması olarak elimizdedir, bunların bir kısmı zaten basılmıştır ama 'rubai ' dediğimiz dörtlüklerin hakikaten ona ait olup olmadığı yahut hangisinin onun, hangisinin de düzmece olduğu meselesi hâlâ karanlıktır.

Hayyam'a atfedilen şiirlerin doğu dünyasında Hâfız'ın yahut Sadi'nin eserleri kadar revaç bulmamasının ve elyazmalarına az rastlanmasının sebebi de hem bu karışıklık, hem de şaire atfedilen düşüncelerin İslam toplumunda benimsenmemesidir. Türkçe'deki ilk ciddî Hayyam tercümeleri de bu yüzden 20. asırda yapılmışlardır.

Yine, aynı şekilde bilin: Ömer Hayyam'ın batıdaki yıldızı, temelleri 19. asırda Avrupa'da atılan varoluşçuluk felsefesi doğrultusunda ve Edward Fitzgerald'ın yaptığı rübailerin meşhur İngilizce tercümesi ile parlamış, varoluşçuluğun İkinci Dünya Savaşı Sonrasında daha da bir revaç bulmasıyla Hayyam'a atfedilen dörtlükler daha da bilinir olmuştur. Hayyam'a mâledilen dörtlükler, şöhretlerini işte bu varoluşçuluk akımına borçudurlar.

Twitter'daki tartışma böyle başladı:

Fazıl Say 'ın, Ömer Hayyam 'a ait dörtlüğü Twitter 'da paylaşmasıyla başladı tartışma. Diyordu ki Hayyam: “Irmaklarından şaraplar akacak diyorsun, cenneti ala meyhane midir? Her müminine 2 huri vereceğim diyorsun, cenneti ala kerhane midir? ' Bunları yazıp devam etti Say: “Bilmem farkettiniz mi ama nerde yavşak adi magazinci hırsız şaklaban varsa hepsi allahçı, bu bir paradoks mu? '