Roma Türk Film Festivali'nde Yılmaz Güney Tartışması

3. Roma Türk Film Festivali bugün Barberini sinemasında yapılan basın toplantısı ile başladı.

Roma Türk Film Festivali'nde Yılmaz Güney Tartışması
Festival Onursal Başkanı Ferzan Özpetek, Türkiye Roma Büyükelçisi Hakkı Akil, Festival Onur Ödülüne layık görülen Yılmaz Güney'in eşi Fatoş Güney, Uğur Yücel, Kültür ve Turizm Bakanlığı Müsteşar Yardımcısı Faruk Şahin ve festival Başkanı Serap Engin'in katıldığı basın toplantısına tartışmalar damgasını vurdu.

Festivalin sunumunun ardından İtalyan bir gazetecinin Yılmaz Güney'in filmlerinin Türkiye'de yasaklı olduğunu düşünerek sorduğu soru üzerine Ferzan Özpetek, filmlerin yasaklı olmadığını ancak televizyonların Güney'in filmlerini ticari kaygılar nedeniyle göstermeyi tercih etmediğini belirtti.

Kültür ve Turizm Bakanlığı Müsteşar Yardımcısı Faruk Şahin ise filmlerin yasaklı olmadığının altını çizdi ve Bakanlığın bünyesindeki Yılmaz Güney filmleri arşivlerinin set haline getirildiğini ve dileyenlere dağıtıldığını belirtti.

Müsteşar Yardımcısı Şahin'den sonra söz alan Fatoş Yılmaz ise "O zaman sizlerin huzurunda ben burada Kültür Bakanlığı'ndan bir şey rica ediyorum. Yılmaz Güney'in filmlerinin TRT'de ve Kürtçe dublajlarını yaparak sunduğumuz TRT Şeş'de gösterilmesini talep ediyorum" ifadesinde bulundu.

Tekrar söz alan Faruk Şahin ise "Türkiye'de onlarca özel kanal var ve bu özel kanalların açılmasından sonra TRT de özerk bir hale geldi, herhangi bir kanaldan farkı yok. TRT olabilir, başka bir kanal olabilir, hanımefendinin sevdiği, dostlarının olduğu kanallar olabilir, talep eden her kanala Bakanlığımızın set haline getirdiği Yılmaz Güney filmleri gönderebiliriz, isteyen istediği kadar gösterebilir" açıklamasını yapınca Fatoş Güney "Hayır, ben özellikle milli kanal olan TRT'de ve açılım yapılan TRT Şeş'de Yılmaz Güney'in filmlerinin gösterimini yıllardır talep ediyorum, 20 yıldır talep ediyorum ve hala gerçekleşmiş değil. Umarım bundan sonra olur" şeklinde yanıt verdi.

İtalya'nın yüksek tirajlı gazetelerinden La Repubblica yazarı Marco Ansaldo festival programında Yılmaz Güney'in Türk rejisör olarak tanıtıldığını ancak basın toplantısı öncesinde gelen mailde ise Yılmaz Güney'in isminin önünde geçen "Türk" kelimesinin kaldırıldığını belirtti ve bunun sebebini sordu. Festival Başkanı Serap Engin, söz konusu farkın tamamen matbaa ve yazım ile ilgili olduğunu belirtti.

Ferzan Özpetek ise soru üzerine zaman zaman sinirlendi ve "Polemik oluşturulacak bir konu değil. Bana da Türk-İtalyan yönetmen gibi tanımlamalarda bulunuluyor, ancak sadece yönetmen olarak anılmayı tercih ederim. Önemli olan konu, bu festivalde Yılmaz Güney filmlerine özel bir bölüm ayrılması yoksa Türk, Kürt gibi tanımlamaların burada bir önemi yok, kusura bakma" ifadelerini kullandı.
Kaynak: İHA