'Sessizliğin İçinden' Oyunu Prömiyerini Yaptı

'İstanbul Devlet Tiyatrosu Engelleri Kaldırıyor' çalışması kapsamında sahnelenen oyunun prömiyeri ilgi gördü.

'İstanbul Devlet Tiyatrosu Engelleri Kaldırıyor' çalışması kapsamında prömiyeri gerçekleştirilen 'Sessizliğin İçinden' isimli tiyatro oyununa sanatseverler yoğun ilgi gösterdi.

Cevahir Sahnesi'nde izleyiciyle buluşan oyuna ilişkin AA muhabirine açıklamada bulunan yönetmen Faik Ertener, Mark Medoff'un yazdığı oyunun daha önce filme de çekildiğini ve oyunun başrol oyuncusunun performansıyla Oscar kazandığını dile getirdi.

Oyunu sosyal sorumluluk projesi kapsamında sahnelediklerini aktaran Ertener, 'Oyunu hazırlarken çok zor bir yoldan geçtik. Çünkü bütün ekibimiz işaret dilini öğrenmek zorundaydı. Birkaç ay, sadece işaret dilini öğrenmekle uğraştık. İşaret dilinden sonra da işin sahnelenme bölümüne geçtik. Burada duymayanların dünyasını duyanlara anlatmak, biraz bu çelişkiyi göstermek istedik. Oyun çok ünlü bir oyun. Ünlü olduğu kadar da çok zor bir oyun. Bunu göreceksiniz izleyince' diye konuştu.

Faik Ertener, oyuna hazırlanırken Türkiye Sağırlar Konfederasyonu Başkanı Orkun Utsukarcı'dan destek aldıklarının altını çizerek, şunları kaydetti:

'Bir yanlışlık yapmayalım istedik ve Orkun Bey'den yardım istedik. O, oyunda denetleyici olarak bulundu. Biz de 5 kişilik bir işaret dili eğitimci kadrosuyla çalıştık. Bu eğitmenler bütün provalarımızda hazır bulundu bizle beraber. Oyuncularımızın her biri işaret dilini öğrendi. Oyunun içinde 5 tane sağır arkadaşımız var. Biz şunu da göstermek istiyoruz ki onlarla beraber çalışırken hiçbir sorun yaşamadık. Onlar da bizimle çalışırken sorun yaşamadılar ve çok uyumlu şekilde çalıştık. Tiyatro gibi zor bir işi başarabiliyorlarsa, demek ki her işte uyum sağlayabilirler.'

İşitme ve duyma engellilere 'engelli' demediklerini ifade eden Ertener, 'Sadece duymuyorlar. Engelli olsalar, burada bizimle beraber sahne almazlar. Sadece duymuyorlar. Biz bir de şunu iddia ediyoruz. Galiba engelli lafını biz çıkardık. Engel olan da biziz. Onlar değil' dedi.

Faik Ertener, oyunda işaret dili tercümanı kullanmadığını vurgulayarak, şöyle devam etti:

'Bunu bilerek yaptım. Çünkü istiyorum ki buradaki sözcükleri ve konuyu duymayanlar anlamaya çalışsın. Aynı şekilde işaret dilini de duyanlar anlamaya çalışsın. Oyun için biz bu kadar yorulduk onlar da yorulsun istiyorum. Seyirci de biraz gayret sarf etsin. Ortak bir noktada birleşelim. Oyunumuzun sloganı da ikimizin de anlaşabileceği ortak bir dilde buluşalım'.

- 'Konuşanlar, işitme engellilerin dünyasında ne olduğunu bilsin istedim'

Türkiye Sağırlar Konfederasyonu Başkanı Utsukarcı, 1991 ya da 1992'de Sumru Yavrucuk'la Susuz Yaz'da oynadığını belirterek, 'Faik Ertener hocamızla konuştuk. Konfederasyon olarak onlara destek vermemizi istedi. İşitme engellilerin dünyasını geliştirmek istedim. Konuşanlar ve işitme engelliler aynı dünyada yaşıyorlar. İşaret dilinin ve işitme engelinin ne anlama geldiğini seyirciler anlasın istedim. Yani konuşanlar, işitme engellilerin dünyasında ne olduğu bilsin istedim. Bugün ilk gösterim olduğu için heyecanlıyız. Allah yolumuzu açık etsin' ifadesini kullandı.

Diğer tiyatro oyunlarını izlediklerini ancak konuşmaları anlamadıklarını söyleyen Utsukarcı, 'Bu oyunla da konuşanlar, bizim dilimizi anlamaya çalışacaklar. İşitme engelliler dünyasıyla konuşanlar dünyası eşit olsun istiyorum' diye konuştu.

Utsukarcı, konuşanlar ve işitme engellilerin ortak projelerde yer almalarını istediğini kaydederek, proje teklifi geldiğinde her şeyin güzel olacağını düşündüğünü aktardı. Bundan sonra da bazı çalışmalar içinde yer alacaklarını söyleyen Utsukarcı, konservatuvar diplomaları olmadığını ancak devlet tiyatroları ile özel tiyatrolarda rol almak istediklerini söyledi.

Oyunda duymayan ve konuşamayan Sara karakterini canlandıran Ebru Aytürk de şimdiye kadar oynadığı rollerden çok farklı bir rolü olduğunu belirterek, 'Çok enteresan bir deneyim tabii ki. Bir kere, işaret dilini öğrenmiş olmak muhteşem. Zaten amacımız da farkındalık yaratmak. Bir insan bile işaret dilini öğrense, onları anlamaya çalışsa herhalde bir kişi bile bunu yapsa biz amacımıza ulaşmış olacağız' dedi.

Aytürk, duyma ve konuşma engellilerin dünyasını anlayabilmenin çok zor olduğuna vurgu yaparak, 'Ben sadece anlamaya başladım. İnşallah daha da iyi anlarız' ifadesini kullandı.

Oyunda rol alan işitme engelli oyunculardan Selda Yıldız ise oyunda rol alan diğer engelli arkadaşlarıyla katıldıkları için çok büyük bir zevk aldıklarını dile getirerek, 'Hepimiz işitme engelliler tiyatrosunda oynamıştık. Kendi camiamızda çok oyun oynadığımız için tecrübemiz var. Bir sorunumuz olmadı' diye konuştu.

Ünlü oyun yazarı Mark Medoff'un 1970'li yıllarda yazdığı, işitme engelliler ve işitenler dünyası arasındaki iletişim kopukluğunu ele alan oyun, İstanbul Devlet Tiyatrosu'nun tüm sahnelerinin yanı sıra yurtiçi ve yurtdışı turnelerine çıkarak engelliler dünyasına ışık tutmayı hedefliyor.

Beyhan Karadağ'ın çevirisini yaptığı oyunda, Ebru Aytürk Evren, Cem Zeynel Kılıç, Aylin Gürsoy, M.Coşkun Ülgen, Tuncay Koçal, Canan Maktal, Elvan Boran, Yasin Yiğit, Buse Yörükoğlu, Bingül Utsukarcı, Zehra Gül Yiğit ve Selda Işıktaş Yıldız rol alıyor.

Kaynak: AA