Avusturya'da Türkçe 'Süt' Tartışması
Avusturya'nın Niederösterreich eyaletinde faaliyet gösteren "NÖM" isimli bir firmanın, Türk tüketicilerini hedef kitlesi seçerek Türkçe etiketli süt ürünlerini piyasaya sürmesi, ülkenin gündemine oturdu
Avusturya'nın Niederösterreich eyaletinde faaliyet gösteren "NÖM" isimli bir firmanın, Türk tüketicilerini hedef kitlesi seçerek Türkçe etiketli süt ürünlerini piyasaya sürmesi, ülkenin gündemine oturdu. Bazı ürünlerin üzerine Türkçe yazılmasına karşı çıkan protestocular, internette sosyal paylaşım sitelerinde firmanın tüm ürünlerinin boykot edilmesi çağrısı yapmaya başladılar.
Avusturya basınından özellikle aynı gruba ait Kronen Zeitung ve Kurier'in geniş yer verdiği haberlere göre, firmanın çağrı merkezine her gün yüzlerce protesto telefonu ve e-mail gelmeye başladı. Bir Türk marketinde satış müdürlüğü yapan Ahmet Şahin, "NÖM firmasının ürünlerin üzerine Türkçe etiket yapıştırması satışlarımızı olumsuz yönde etkilemedi. Bazen Almanca bilmeyen Türk müşterilerimiz oluyor, onlar için bir katkısı oldu" dedi.
Ercan Şahin isimli vatandaş, Avusturyalıların verdiği tepkiyi olumlu bulmadığını vurgularken, "Avrupa dillerinde yazılmış birçok ürünler bulunuyor. Bunlara itiraz da bulunulmuyor. Türkiye'de de birçok dilde yazılmış ürün adları var. Demokratik ülkelerde bu tür olaylar olmamalıdır" diye konuştu.
Avusturyalıların verdiği tepkiyi haksız bulduğunu söyleyen Şahin, bir süt ürününün üzerinde Türkçe etiketinin bulunmasının toplumsal bir zarara neden olmayacağı gibi toplumların daha da yakınlaşmasına neden olacağını belirtti. Ceylan Ertunç da ürünlerin üzerlerindeki Türkçe "süt" yazılarına karşı verilen tepkilerini yersiz bulduğunu ifade etti. Avusturyalı Claudia Hernals, dünyanın her yerinde birçok ürünlerin üzerine yabancı dilde yazılar yazıldığına dikkat çekti. Hernals, "İngilizce, Felemenkçe hatta
Arapça etiketler bile var. Bundan rahatsız olmak saçmalık. Benim için paketin üzerinde 'süt' ya da 'milch' yazması bir rahatsızlık vermiyor" şeklinde konuştu.
Minarin Gerhard da Türkçe etiketlerden rahatsız olmadığını belirterek, aksine bu olayı Viyana'nın kültür zenginliğine bağladığını ve sevindirici bulduğunu söyledi. NÖM şirketinin yöneticileri, ürünlerinin Türk marketlerinde satıldığını, Türkçe etiket ile sadece tüketicinin sempatisini kazanmayı ve yabancı firmalar karşısında rekabet güçlerini artırmayı amaçladıklarını ifade ederken, bunun faydasını da 3 hafta içerisinde gördüklerini ve satışlarının yüzde 30 civarında artış gösterdiğinin altını çizdiler.
Avusturya basınından özellikle aynı gruba ait Kronen Zeitung ve Kurier'in geniş yer verdiği haberlere göre, firmanın çağrı merkezine her gün yüzlerce protesto telefonu ve e-mail gelmeye başladı. Bir Türk marketinde satış müdürlüğü yapan Ahmet Şahin, "NÖM firmasının ürünlerin üzerine Türkçe etiket yapıştırması satışlarımızı olumsuz yönde etkilemedi. Bazen Almanca bilmeyen Türk müşterilerimiz oluyor, onlar için bir katkısı oldu" dedi.
Ercan Şahin isimli vatandaş, Avusturyalıların verdiği tepkiyi olumlu bulmadığını vurgularken, "Avrupa dillerinde yazılmış birçok ürünler bulunuyor. Bunlara itiraz da bulunulmuyor. Türkiye'de de birçok dilde yazılmış ürün adları var. Demokratik ülkelerde bu tür olaylar olmamalıdır" diye konuştu.
Avusturyalıların verdiği tepkiyi haksız bulduğunu söyleyen Şahin, bir süt ürününün üzerinde Türkçe etiketinin bulunmasının toplumsal bir zarara neden olmayacağı gibi toplumların daha da yakınlaşmasına neden olacağını belirtti. Ceylan Ertunç da ürünlerin üzerlerindeki Türkçe "süt" yazılarına karşı verilen tepkilerini yersiz bulduğunu ifade etti. Avusturyalı Claudia Hernals, dünyanın her yerinde birçok ürünlerin üzerine yabancı dilde yazılar yazıldığına dikkat çekti. Hernals, "İngilizce, Felemenkçe hatta
Arapça etiketler bile var. Bundan rahatsız olmak saçmalık. Benim için paketin üzerinde 'süt' ya da 'milch' yazması bir rahatsızlık vermiyor" şeklinde konuştu.
Minarin Gerhard da Türkçe etiketlerden rahatsız olmadığını belirterek, aksine bu olayı Viyana'nın kültür zenginliğine bağladığını ve sevindirici bulduğunu söyledi. NÖM şirketinin yöneticileri, ürünlerinin Türk marketlerinde satıldığını, Türkçe etiket ile sadece tüketicinin sempatisini kazanmayı ve yabancı firmalar karşısında rekabet güçlerini artırmayı amaçladıklarını ifade ederken, bunun faydasını da 3 hafta içerisinde gördüklerini ve satışlarının yüzde 30 civarında artış gösterdiğinin altını çizdiler.
