Elbistan Cemevi'nden Mehmet Ali Erbil'e tepki

Hacı Bektaş-ı Veli Anadolu Kültür Vakfı Elbistan Şubesi Başkanı Ali Rıza Cimikoğlu, alevi vatandaşları rencide eden sözleri sebebiyle Mehmet Ali Erbil

Hacı Bektaş-ı Veli Anadolu Kültür Vakfı Elbistan Şubesi Başkanı Ali Rıza Cimikoğlu, alevi vatandaşları rencide eden sözleri sebebiyle Mehmet Ali Erbil'i kınadıklarını söyledi.

Ünlü şovmen Mehmet Ali Erbil'in programında sarf ettiği sözlerine tepkiler devam ediyor. Konu hakkında bir açıklama yaparak ünlü şovmeni kınadıklarını ifade eden Hacı Bektaş Veli Anadolu Kültür Vakfı Elbistan Şubesi Başkanı Ali Rıza Cimikoğlu, şöyle konuştu: "Mehmet Ali Erbil adındaki kişi Star televizyonunda sunduğu 'Çarkıfelek' adlı programında, Erzincan'daki görevlisi ile canlı yayında, telefon bağlantısı kurmaya çalışırken, bir ara ses kesilince; "Ne yapıyorsunuz siz orada? Mum söndü mü yapıyorsunuz?" diye sormuştur. Gün geçmiyor ki butür karalamalarla karşılaşmayalım. Biz barış, kardeşlik, bir birimizi anlama, dinleme yakınlaşma dedikçe; her düzeyden saygısız, sorumsuz, seviyesiz, sevimsiz kimseler bu tür karalamalarda bulunmaya görsünler. Biz Aleviler bu zihniyeti, bu örümcek kafayı iyi tanırız. Her türlü ahlaksızlığı, madrabazlığı, hokkabazlığı, reyting adına meslek edilen bu zavallılar, tarihsel olarak, paşadan aldıkları mirası şu modern çağda yineleniyor. Ve büyütüyorlar. Kardeşlik duygularımızı zaafa uğratıyorlar. Kin ve nefret yayıyorlar. Mehmet Ali Erbil; cahil ise eğer "ben cahilim" desin. Boyumdan büyük bir laf ettim, suç benim değil, çocukluğumda babam bana böyle öğretmişti" desin. Star televizyonu bu şahsı orada taşımasın. Bu arada herkes Güneri Ümit'i hatırlasın. 20 milyon Alevi'yi incitmeye, hakaret etmeye kimsenin hakkı yoktur. Bütün Türkiye halkını, başta Sünni kardeşlerimiz olmak üzere bu çirkin aşağılayıcı saldırıyı göğüslemeye, kınamaya protesto etmeye çağırıyoruz. Mehmet Ali Erbil öylesine bir davranış içerisinde bulunmuştur ki önce ki gün akşam konuştuğu bir televizyon kanalında kendisini protesto edenleri 'birkaç provokatör' olarak nitelendirmiştir. Kendisine yakışır, nede olsa 'mum söndürücüdür' kendisi."