maNga 2010 Eurovision şarkısı 'we could be the same'

NTV'de Can Dündar'ın sunduğu Canlı Gaste programına katılan Manga'nın solisti Ferman, Eurovision yarışması için besteledikleri şarkı ile ilgili merak edilenleri cevaplarken müzik eleştirmeni Naim Dilmener konuyla ilgili değerlendirmelerde bulundu.

 Eurovision Şarkı Yarışması için Türk şarkıcı maNga nihayet eserini seslendirdi. Zaten grup maNga'nın önceden Türkiye'yi Oslo'da temsil edeceği biliniyordu.

MTV Avrupa Yasası ödülünü kazandıktan sonra popülerlik kazanan Manga'nın şarkısını dinlemek için Avrupa ülkeleri TV başına geçti. maNga  sonunda sahne aldı ve uzun zamandır beklenen şarkısı ile TRT'de boy gösterdi.

55. Eurovision Şarkı Yarışması'nda Manga grubu, Türkiye'yi "We Could Be The Same (Aynı Olabiliriz)" adlı İngilizce şarkıyla temsil edecek. Yarışma, 25-29 Mayıs tarihlerinde Norveç'in başkenti Oslo'da gerçekleştirilecek.

"Aynı olabiliriz" temasıyla yola çıkılarak hazırlanan şarkı, küresel mesajlar içermeyi hedefliyor.

Saat 18.30’da Türkiye’nin 2010 Eurovision Şarkısı, canlı yayında TRT-1 ekranlarından ilk kez yayınlandı.

FERMAN'IN İLK YORUMU NE?


Manga grubunun solisti Ferman Akgül ise, "Biz inandığımız bir parça yaptık. Amacımız ülkemizi en iyi şekilde temsil etmek. Parçanın ana fikri sevgi olacak."dedi.


İŞTE ŞARKI SÖZLERİ İNGİLİZCE

"We Could Be The Same"

You could be the one in my dreams
You could be much more than you seem
and i can't hide one in that life
Do you understand what i mean
I can see that, this could be faith
I can love you more than they hate

Doesn't matter who they will blame
We can beat them at their own game

I can see it in your eyes
It doesn't count as a surprise
I see you dancinga star
No matter how different we are

For all this time i'm in love with you
Don't even know your name
For just one night
We could be the same
No matter what they say

And i feel i'm turning the page
And i feel the world is a stage
I don't think that drama will stop
I don't think they'll give up the rage
But i know the world could be great
I can love you more than they hate

Doesn't matter who they will blame
We can beat them at their own game

I can see it in your eyes
It doesn't count as a surprise
I see you dancinga star
No matter how different we are

For all this time i'm in love with you
Don't even know your name
For just one night
We could be the same
No matter what they say

İŞTE ŞARKININ TÜRKÇE ÇEVİRİSİ

Rüyalarımda gördüğüm o sen olabilirdin
Göründüğünden çok daha fazlası,
Hayatta istediğim her şey olabilirdin
Ne demek istediğimi anlıyor musun?
Bunun kader olabileceğini görüyorum
Seni onların senden nefret ettiğinden daha fazla sevebilirim
Kimi ayıpladıkları önemli değil
Onların kendi oyunlarında yenilebiliriz

Bunu gözlerinde görüyorum
Bu bir sürpriz değil
Seni bir yıldız gibi dans ederken gördüm
Ne kadar faklı olduğumuz önemli değil
Bunca zamandır
Seviyorum seni
İsmini bile bilmiyorum
Sadece bir geceliğine
Aynı olabiliriz
Ne derlerse desinler fark etmez

Yeni bir sayfa açtığımı hissediyorum
Dünyanın bir sahne olduğunu hissediyorum
Dramın sona ereceğini düşünmüyorum
Hiddeti bırakacaklarını düşünmüyorum
Ama dünyanın muhteşem olabileceğini biliyorum
Seni onların senden nefret
ettiğinden daha fazla sevebilirim
Kimi ayıpladıkları önemli değil
Onları kendi oyunlarında yenebiliriz

İLK YORUMLAR NASIL ?


Geçtiğimiz yıl Hadise ile bir anda 1.liğe gözünü diken Türkiye, yarışmadan sonra büyük bir hüzün yaşamıştı. Hadise'nin şarkısını ilk dinletikten sonra taraflı tarafsız bir çok kişiden çok olumlu eleştirilen Hadise, yarışmada ancak 4. olabilmişti. Ancak Manga için yapılan yorumlar pek olumlu değil. Ekşisözlük yazarları, şarkının yayımlanmasının ardından şarkıya verip veriştirdiler. Televizyon programlarında da ilk dinlemede akılda kalıcılık yönünden pek başarılı bulunmayan şarkının dereceye girmesine ise çok az ihtimal verildi.

EUROVISION ŞARKISINI İZLEMEK İÇİN TIKLAYINIZ