Türk Dünyasinda Ortak Alfabe PAÜ'de Konusuldu
Pamukkale Üniversitesi’nde (PAÜ) Insan ve Toplum Bilimleri Fakültesi tarafindan üçüncüsü düzenlenen Akademi Bulusmalarinin konugu Çagdas Türk Lehçeleri ve Edebiyat Bölüm Baskani Prof. Dr. Nergis Biray oldu.

PAÜ Prof. Dr. Ismail Çetisli Konferans Salonu’nda düzenlenen ‘Türk Dünyasinda Ortak Alfabe’ adli konferansa Rektör Prof. Dr. Ahmet Kutluhan, Rektör Yardimcisi Prof. Dr. Durmus Akalin, Dekan Prof. Dr. Yasemin Beyazit, ögretim üyeleri ve ögrenciler katildi.
Saygi durusu ve Istiklal Marsi’nin okunmasinin ardindan konferansin açilis konusmalari sirasi ile Dekan Prof. Dr. Yasemin Beyazit ve Rektör Prof. Dr. Ahmet Kutluhan tarafindan gerçeklestirildi.
“Etkinliklere çaba veren hocalarimiza, katilim saglayan ögrencilerimize tesekkür ediyorum”
Insan ve Toplum Bilimleri Fakültesi Dekani Prof. Dr. Yasemin Beyazit yaptigi konusmada sunlari ifade etti: “Bu konferans dizisi kapsaminda Türk dünyasina iliskin bir konuya yer vermek istedik. Bunu bilhassa tercih ettik. Bu dönem içerisinde hem fakülte olarak hem üniversitemiz büyük yogun etkinlikler geçirdi. Çok güzel konusmalar yapildi. Paneller, konferanslar gerçeklestirildi.
Fakülte olarak özellikle bölümlerimiz ve dekanligimiz kitap çalismalarinda bulunduk, yakinda bunun da bir tanitim etkinligini gerçeklestirecegiz. Tüm bu etkinliklere çaba veren hocalarimiza, katilim saglayan ögrencilerimize tesekkür ediyorum. Bugün aramizda Sosyal Bilimler Lisesi ögrencileri de mevcut. Onlarinda bu etkinlige katilmalarindan dolayi mutluyuz hem müdürümüze hem ögrencilerimize katilimlarindan dolayi tesekkür ediyorum. Etkinligimizin basarili geçmesinin temenni ediyorum. Katilim saglayan Sayin Rektörümüz ve Rektör Yardimcimiza da tesekkürlerimi sunuyorum” dedi.
“Bizler Pamukkale Üniversitesi olarak bir yüzümüzü batiya bir yüzümüzü doguya, ata yurduna çevirmek zorundayiz”
Pamukkale Üniversitesi Rektörü Prof. Dr. Ahmet Kutluhan yaptigi konusmada sunlari kaydetti: “Cumhuriyetimizin 100. yil kutlamalari çerçevesinde birçok fakültemiz güzel etkinlikler yapti. Hala bu etkinliklere devam ediyoruz. Insan ve Toplum Bilimlerinde gerçekten kayda deger çalismalari bizi onurlandirdi gururlandirdi. Tabi ki bugünkü toplanti güzel bir toplanti. Bunun içinde hepimizin kalbinin attigi topraklar geçen hafta da ordaydik. Dolayisiyla böyle bir toplantiyi düzenlemesine de Sayin Dekanimiza ve Hocamiza çok tesekkür ediyorum. Türk Cumhuriyetleri bizim ata yurtlarimizdir. Suan da Kazakistan, Özbekistan, Kirgizistan, Pakistan, Türkmenistan, Azerbaycan olmak üzere bu ülkelerle olan iliskilerimizi üniversite olarak çok siki tutuyoruz ve bunun sonucu olarak da Islami Ilimler Enstitümüz, Os Üniversitesi ve Özbekistan Buhari Arastirma Enstitüsü, Özbekistan Türk Tarih Kuruluyla çok ciddi baglantilar kurdu. Çalistay da yaptik. Kazakistan ile de geçen hafta çok önemli bir anlasmaya imza attik. Bu da Bolashak anlasmasiydi. Oradaki yüksek lisans ve doktora seviyesindeki ögrencilerin Milli Egitim Bakanligi yoluyla bize gelmesini saglayan bir anlasma. Bunun disinda da Avrasya Üniversitesi, Ali Han Üniversitesi yine de ikili anlasmalarimizi yaptik. Tabi bu anlasmalari degerlendirmemiz lazim. Bizler Pamukkale Üniversitesi olarak bir yüzümüzü batiya bir yüzümüzü doguya, ata yurduna çevirmek zorundayiz. State University of New York çift diploma anlasmasini tabi ki heyecanla imzaladim. En kisa zamanda da Kazakistanla, Özbekistanla ya da baska bir Türk Cumhuriyetiyle en kisa zamanda ikili diploma anlasmasini da imzalamak istiyorum. Buradan degerli hocalarimiza, fakültelerimiz, birimlerimize, bölümlerimize duyurulur. Hepinizin Türk Cumhuriyetlerine gitmenizi arzu ediyorum. Çocukken okudugumuz o kitaplari “Acaba oralari görebilir miyiz?’’ duygulariyla okudum bana nasip oldu en güzel sekliyle. Insanin istemesi lazim. Nerden geldik, orada kimler var? Orada Özbekler var, Kazaklar var, Kirgizlar var. Hepsi bizi kucakliyor. Hepsi bizimle hemhal olmak istiyor. Bu çerçevede birçok Türk Devletler Teskilati, Kültür Teskilati, Türk Devletler Üniversite Birligi gibi çalismalar çok üst düzeyde devam ediyor. Bizler de bu çalismalarin alt yapilarini olusturmamiz gerekiyor. Bu noktada bugünkü konu ortak alfabe müthis bir sey. Onu da insallah ölmeden görürüz diyoruz. Bu noktada Prof. Dr. Nergis Biray Hocamizin çalismalarini tebrik ediyoruz” dedi.
Açilis konusmalarinin ardindan Pamukkale Üniversitesi Insan ve Toplum Bilimleri Fakültesi Çagdas Türk Lehçeleri ve Edebiyatlari Bölüm Baskani Prof. Dr. Nergis Biray, ‘Türk Dünyasinda Ortak Alfabe Üzerine’ baslikli sunumunu gerçeklestirdi.
“Türklerin sosyo-kültürel, yani ulus kimliginin yapicisi ve temsilcisi Türkçedir”
Prof. Dr. Nergis Biray konferansta yaptigi sunumda özet olarak sunlari vurguladi: “Son zamanlarda iyi gelismelerin oldugu bir konu olan ‘Türk Dünyasinda Ortak Alfabe konusunda bir müjdeyle baslamak istiyorum. Türk dünyasinin kendi arasinda ortak bir iletisim dili olusturabilmesi için ortak bir Türk yazi dilinin olusturulmasi tüm Türk dünyasi için önemlidir. Bu konunun bir diger yönü de tek bir Türkçe yazi dili etrafinda bir araya geldigimizde UNESCO gibi uluslararasi kuruluslarda kendimizi kendi dilimizle ifade etme hakkini saglayacagiz. Ortak iletisim dili ya da ortak dil hakkinda kisaca sunlari söylemek mümkündür: Toplumdaki fertlerin birbirine yaklastirma, müsterek bir tarihi-kültürel kimlik etrafinda birlestirme, ortak bir kimlige mensup olma, dil vasitasiyla gerçeklesir. Sürü olmaktan çikip insana dönüsen, insan olduktan sonra kimlik kazanip önce ‘birey’e, sonra da ‘dilsel topluluga’ dönüstüren de dildir. Türklerin sosyo-kültürel, yani ulus kimliginin yapicisi ve temsilcisi Türkçedir. Türk demek Türkçe konusan, anadili Türkçe olan kimse demektir. O anlamda Türk dilini korumak ve tabi ki bu konuda birlesmeyi saglamakta çok önemli. Son bir bilgi Türk Devletleri Teskilatindan son aldigimiz bilgiye göre, benim son gittigim toplantida Türkmenistan ve Özbekistan’in artik ortak Türk alfabesine ve bize daha yakin bir alfabeye geçmek için degisiklikler yapmaya basladigi haberini aldik. Bu çok sevindirici. Ayrica Kazakistan ve Kirgizistan’in da özellikle Kazakistan’in Latin alfabesine geçmek konusunda tekrar degerlendirmelere baslayip daha yakin bir alfabe hazirladigini duyduk. Hakikaten sevindirici bir haber oldu bizler için”dedi.
Konferansin sonunda konuklardan gelen sorular yanitlandi. Rektör Prof. Dr. Ahmet Kutluhan, konferansa katkilarindan dolayi Prof. Dr. Nergis Biray’a silt takdim etti.
