Kilis'te ''Mevlid-I Serif' Konferansi

Vefatinin 600. yilinda 2022 yilinin UNESCO ve Cumhurbaskanliginca “Süleyman Çelebi Yili” ilan edilmesi münasebetiyle Kilis 7 Aralik Üniversitesi Fen-Edebiyat Fakültesi ile Dil ve Edebiyat Toplulugu tarafindan “Süleyman Çelebi ve Mevlid-i Serif” konulu bir e-konferans tertip edildi.

Kilis'te ''Mevlid-I Serif' Konferansi
Dr. Ögr. Üyesi Seher Masakaroglu’nun yönlendiriciliginde çevrim içi olarak gerçeklesen konferansta; mevlid türü, mevlidnameler, mevlid metinleri etrafinda olusan kültür ve Süleyman Çelebi ile ilgili detayli çalismalariyla bilim dünyasinda adindan söz ettiren Prof. Dr. Mehmet Fatih Köksal, Süleyman Çelebi ve onun Türk kültüründe ve edebiyatinda Hz. Peygamber’e duyulan derin muhabbetin essiz bir örnegi olan Vesiletü’n-necat ya da Mevlid-i Serif adiyla bilinen eserine dair bilgiler verdi. Süleyman Çelebi’nin Vesiletü’n-necat adli eserinin Türk edebiyatinda Divanu Lugati’t-Türk, Kutadgu Bilig, Dede Korkut Hikayeleri, Yunus Emre Divani, Fuzuli Divani, Seyh Galib’in Hüsn ü Ask’i ve Safahat gibi bütün çaglara damga vurmus bir eser oldugunu vurgulayarak sözlerine baslayan Köksal, Süleyman Çelebi’nin hayati, yasadigi dönem, onun ölümsüz eseri Mevlid-i Serif’in yazildigi yil ve muhtevasindan bahsetti. Süleyman Çelebi’nin mutlak bir samimiyet, mutlak bir içtenlik ile kaleme aldigi Mevlid’inin Türkçe yazilmis metinler içerisinde dünyada en çok yayilan, en çok bilinen eserlerden biri oldugunun altini çizen Köksal, Hz. Peygamber’e duyulan istiyakin baska hiçbir dilde olmayan en güzel örnegi olan Vesiletü’n-necât’in diger mevlid eserlerinden ayrilan en önemli özelliginin aslinda bir ahlak nizami ve ideal bir insan modeli çizmesi oldugunu ifade etti.

Arap harfli ve Latin harfli Türkçe birçok baskisi mevcut olan Mevlid-i Serif’in Arnavutça, Bosnakça, Ingilizce ve Almanca gibi çesitli dillere çevrildiginin ve nazireleri yazildigini belirten Köksal’a göre, Mevlid hem seçkin hem de halk kesimi arasinda çok begenilmis ve bütün bir Türk milletini bilhassa Islam dünyasini birlestirici bir rol oynamistir. Genis bir cografyada, genis bir zaman diliminde en çok okunan eserlerden biri olan Mevlid’in ayni zamanda Türkçenin bir din dili olmasina da katki sagladigini söyleyen Köksal, Mevlid’in kültürel ve toplumsal degerinden bahsederek Prof. Dr. Rifat Kütük ile birlikte Amerika’nin Michigan Üniversitesi Kütüphanesinde tespit ettikleri en eski Mevlid nüshasinda gün yüzüne çikan yeni bilgilere degindi.

Program, soru-cevap bölümünün ardindan Üniversitemiz Fen Edebiyat Fakültesi Dekani Prof. Dr. M. Fatih Kanter’in tesekkür konusmasi ile sona erdi.
Kaynak: İHA