Yabanci Masallardaki Yanlisi Düzeltmek Için Görmeyen Gözleriyle Masal Kitabi Yazdi

Sivas’ta yasayan görme engelli Selman Devecioglu, Avrupa’da masallarda engellilerin kötü karakterli kisiler olarak gösterilmesine üzülüp, bu yanlisi düzeltmek için görme engeline ragmen kitap yazdi.

Yabanci Masallardaki Yanlisi Düzeltmek Için Görmeyen Gözleriyle Masal Kitabi Yazdi
Sivas’ta yasayan ögretmen Selman Devecioglu dogustan görme engeli olmasina ragmen azmiyle dikkat çekiyor. Görme engeline ragmen kollari sivayan Devecioglu, çikardigi kitaplarla da adindan söz ettiriyor. Ögretmenligin yani sira yazarlikta yapan Devecioglu, Avrupa’da masallarda engelli vatandaslarin kötü karakterli olarak yansitilmasina kizarak görme engeline ragmen bu yanlisi düzelten bir kitap yazdi. Bilgisayar kurulan bir program sayesinde yazdigi masal kitaplarinda milli degerleri ön plana çikaran Devecioglu, “Engelliler masallarda çok farkli anlatiliyor, Avrupa masallarinda engelliler cadi, öcü gibi gösteriliyor. Bizde dedik ki kendi masallarimizi kendimiz yazalim dedik ve masal dergimizi çikarmaya basladik. Suanda ise ‘Komsumuz Hizir amca’, ‘Ramazani gördüm’ masal kitaplari çikti. Çocuklara bunlari anlatalim dedik, bu kitaplarimizi önce çikardik. Suanda hazirlanan bir kitabimiz daha var” dedi.



“Avrupa masallarinda engelliler cadi, öcü gibi gösteriliyor”

Avrupa masallarinda engellileri kötü gösterdiklerini belirten Selman Devecioglu, “Isitme engelli bir arkadasimla beraber hem görme hem de isitme engelli insanlarin maceralarini anlatan bir kitabi belediyenin destekleriyle çikardim. Ardindan kendi imkânlarimla çikardigim ‘Beni gördügünüz yerdeyim’ isimli kitabimi çikardim. Bu kitap da görme engelli bireyleri anlattigimiz bir kitap oldu. Engelliler masallarda çok farkli anlatiliyor, Avrupa masallarinda engelliler cadi, öcü gibi gösteriliyor. Bizde dedik ki kendi masallarimizi kendimiz yazalim dedik ve masal dergimizi çikarmaya basladik. Suanda ise ‘Komsumuz Hizir amca’, ‘Ramazani gördüm’ masal kitaplari çikti. Çocuklara bunlari anlatalim dedik, bu kitaplarimizi önce çikardik. Suanda hazirlanan bir kitabimiz daha var. toplamda 8 kitabimiz raflarda yerini alacak. Bizler normalde masallari yazarken, mesela Hansel ve Gretel masallarinda cadi kör bir kisi olarak gösteriliyor. Bu durum neden böyle, neden sekilde bir masal anlayisimiz var. 1970 yilina kadar Türkiye’mizde Yesilçam sinemasina baktigimizda engelliler yardima muhtaç, baskasi olmadan bir sey yapamayan zavalli gibi anlatilmis. Suanda engelli bireyler ögretmen, avukat, hakim olabiliyor. Bunlar istenince bir seylerin yapilabilecegini gösteriyor" dedi.



“Bilgisayarlarimizin sayesinde masallarimizi da rahatlikla yazabiliyoruz”

Türkiye’nin engellilere olan bakisinin 21. yüzyilda degistigi belirten Devecioglu, “2000 yilindan sonra biz bu kabugu kirdik ve engelliler iyi anlatilmaya baslandi. Suanda yazdigimiz iki kitabimizda engellilere dair bir imaj bulunmuyor. Bu masallarla bir engelli vatandasin yazarlik yapabilecegini göstermis olduk. Dogustan engelliyim, ilkokulu Nigde ilindi okudum. Aslen Konyaliyim, Sivas’ta evlilik yaptim. Dogustan görme engelli oldugum için bastonumuzla yönümüzü buluyoruz, yazi yazarken bilgisayardan yararlaniyoruz. Kisaca rahatlikla kendi ayaklarimizin üzerinde durabiliyoruz. Görme engelliler kabartma olarak bilinen yazi dilini kullanir ama kabartma yazidan daha çok ben bilgisayari kullaniyorum. Bizler de her seyimizi yaparken bilgisayardan yararlaniyoruz. Bilgisayarlarimizin konusmasi sayesinde masallarimizi da rahatlikla yazabiliyoruz. Nokta ve virgül hatalari olabiliyor, onlar düzeltiyor” seklinde konustu.

Kaynak: İHA