Türk Kültürünün Degerleri 'Türk Kültürünün ABC'si' Kitabiyla Uluslararasi Arenaya Tasiniyor

Yunus Emre Enstitüsünce olusturulan ve Türk kültürünün degerlerini anlatan “Türk Kültürünün ABC’si” kitabi tanitildi. Dört dile çevrilerek Türk Kültürünü uluslararasi arenada tanitacak olan eseri anlatan Enstitü Baskani Prof. Dr. Seref Ates, “Kültürümüzü bütün dünyaya ile paylasmamiz gerekiyor. Bu eserle Türkleri daha iyi anlama, daha iyi kavrama firsatlari olacak” dedi.

Türk Kültürünün Degerleri 'Türk Kültürünün ABC'si' Kitabiyla Uluslararasi Arenaya Tasiniyor
Türkiye’nin zengin kültürel miras birikimini edebiyattan sinemaya geleneksel el sanatlarindan gastronomiye kadar genis bir yelpazede uluslararasi arenaya tasimaya yönelik çesitli projeleri hayata geçiren Yunus Emre Enstitüsü, çalismalarina bir yenisini ekledi. Türk kültürünü farkli perspektifleriyle kapsamli bir sekilde tanitan essiz bir kaynak özelligine sahip “Türk Kültürünün ABC’si” adli eser, enstitüce Cumhuriyet’in kurulusunun 100. yil dönümüne yönelik özel olarak hazirlanan basili yayinlarinin arasindaki yerini aldi. Eserin tanitimi ise, Istanbul Modern Sanat Müzesinin ev sahipliginde gerçeklestirilen bir etkinlikle yapildi. Tanitim programina, Yunus Emre Enstitüsü Baskani Prof. Dr. Seref Ates, Yunus Emre Enstitüsü Danisma Kurulu Üyesi Prof. Dr. Ayse Melek Özyetgin, Istanbul Esenyurt Üniversitesi Mütevelli Heyet Üyesi Levent Özyurt, Mimar Sinan Güzel Sanatlar Üniversitesi Fen-Edebiyat Fakültesi Dekani Prof. Dr. Hanife Koncu, “Türk Kültürünün ABC’si” adli eserin editörü Prof. Dr. Saban Köktürk, eserin yazarlari, Yunus Emre Enstitüsü Kültürel Diplomasi Akademisi egitmenleri, akademisyenler ile çok sayida davetli katildi.

Enstitü Baskani Prof. Dr. Seref Ates, bir ülkeyi millet yapan unsurun ortak hafiza oldugunu, “Türk Kültürünün ABC’si”nin de bu ortak paydayi olusturmayi amaçladigini söyledi.



“Eserin birinci amaci ortak hafizayi olusturmak”

Eser hakkinda bilgi veren Prof. Dr. Seref Ates, “Yasadigimiz cografyada ve ülkemizde, özellikle kültürel farkindalik her zaman her insanda yeterince mevcut degil. O açidan biz istedik ki ortalama bir üniversite ögrencisi, lise talebesi ya da herhangi bir insan, içinde yasadigi toplumu tanisin. Günlük yasamimizda edebiyatimiz, siirimiz, mizahimiz, kültürümüz, bizi diger toplumlardan farkli kilan özelliklerimiz, mimarimiz, günlük hediyelesmemiz bütün bunlarin bir anlamda özetini çikarttik. Kendi alanlarinda çok degerli bilim sanat insanlari, kendi bölümlerini hazirladi. Bunlarin görselleriyle birlikte bir eser olusturduk. Çünkü ortak hafiza bir ülkeyi bir millet yapar. Hangi filmleri izlemisiz, hangi kitaplari okumusuz, hangi yemekleri yemisiz bunlar bizim kim oldugumuzu anlatir. Birinci hedef kitlesi Türkiye içerisindeki bu ortak paydayi olusturmak” dedi.



Türkiye’yi ziyaret eden turistler için kilavuz olacak

Bu eser sayesinde Türkiye’yi ziyaret eden turistlerin Türk kültürünü daha hizli ve saglikli bir sekilde tanima firsati bulacaklarini belirten Ates, “Ikincisi de; Türkiye, bütün dünya ile irtibati olan, özellikle de turist bakimindan ilk 10’da yer alan bir ülke. Türk kültürünün bütün unsurlarini içinde barindiran bu eserle tanistiklarinda Türkleri daha iyi anlama, daha iyi kavrama firsatlari olacak. Onun için ikinci hedef kitlesi de yabancilar. Biz kendi imkanlarimizla 100 yildir bugünlere geldik. Bundan sonra artik bu kültürü bütün dünyaya ile paylasmamiz gerekiyor. Yunus Emre Enstitüsü olarak 100’üncü yilda biz artik bütün dünyayi bu ortak degerlerimizle, kültür aglariyla örüyoruz. “Türk Kültürünün ABC’si” de buna hizmet eden önemli bir kitaptir” diye konustu.

Ates’in ardinda eserin yazarlari da kürsüye çikarak konusma gerçeklestirdi. Konusmalarinda ardindan düzenlenen imza töreninde “Türk Kültürünün ABC’si” eseri yazarlarinin imzalariyla davetlilere hediye edildi.

Ingilizce, Fransizca, Rusça ve Arapça’ya da çevrilecek

Ayrica, “Türk Sanati ve Mimarisi”, “Türk Sanatinin Tarihsel Gelisimi”, “Türk Kültürünün Hâkimiyet Alaninda Gelisen Mimarlik”, “Türk Müziginin Tarihi ve Karakteristik Özellikleri”, “Modern Türkiye’nin Müzigi”, “Türk Mutfak Kültürü Mirasi”, “Türklerde Giyinme Kültürü”, “Türk Edebiyatinin Önemli Dönemleri ve Eserleri”, “Türk Dünyasinin Özel Gün Kutlamalari ve Gelenekleri”, “Türk Sinemasi” ve “Türk El Sanatlari” olmak üzere 15 ilgi çekici basliktan olusan eserin Ingilizce, Fransizca, Rusça ve Arapça dillerine çevrilerek tüm dünyadan okuyucularin ilgisine sunuldugu ögrenildi.
Kaynak: İHA