Gaziantep, Tiyatro Dostlarıyla Yeniden Buluşuyor
Gaziantep ile kardeş belediye Duisburg arasında 2007 yılında başlayan tiyatro dostluğu; Hollanda'dan Nijmegen ve komşu Yunanistan'dan Atina Belediyelerinin katılımı ile tam bir şölene dönüşüyor.
Büyükşehir Belediyesi'nden yapılan açıklamada, Gaziantep Büyükşehir Belediyesi Şehir Tiyatrosu'ndan, yurt dışına gönderilen öğrencilerden ve Milli Eğitim Müdürlüğü'ne bağlı okulların tiyatro grupları içinden seçilerek oluşturulan tiyatro ekibi ile Gaziantep Büyükşehir Belediyesi'nin Almanya'dan kardeş Duisburg Belediyesine bağlı çalışmalar yapan tiyatro ekibinin 6 aylık hazırlık çalışmalarından sonra Eylül 2007'de Gaziantep'te iki gösterim olarak, Berthold Brecht'in "Carrar Ana'nın Tüfekleri" isimli tiyatro oyununun sahneye konulduğu belirtildi.
Konusunu İspanya İç Savaşı'ndan alan oyunun, her iki ekibin kendi yönetmenlerinin kurgusuyla 6 ay boyunca yaptıkları çalışmaların sonucunda, Gaziantep'te gerçekleştirilen 15 günlük ortak prova ile sahnelendiği kaydedilen açıklamada, "Gaziantep'teki ortak prova süresince de Almanya'dan gelen tiyatro ekibi, çevreyi tanımak için kültür gezileri yaptılar, Türk ekiple ortak sosyal çalışmalar gerçekleştirdiler. Provalardan sonra bir günde yapılan iki gösterim, iki yönetmenin kendi kurgularına göre; ama repliklerin, oyuncuların kendi dillerinde söylenmesiyle gerçekleşti. Alman yönetmen oyunu günümüze uyarlarken; Türk ekip aslına sadık kalarak oynadı. Gösterimlerin sonunda ise oyun hakkında oyuncular ile izleyiciler arasında söyleşi yapıldı ve oyunun metni ile yazar tartışıldı" denildi.
2008 yılında ise Duisburg Belediyesi'nin bu çalışmayı bir AB projesine dönüştürdüğü belirtilen açıklamada, şu ifadelere yer verildi:
"Bu defa ise Duisburg'un kardeş belediyesi Litvanya'nın Vilnius ile Gaziantep'in bir diğer kardeş belediyesi Hollanda'dan Nijmegen Belediyelerinin katılımıyla, ünlü İngiliz yazar Shakspeare'in 'Bir Yaz Gecesi Rüyası' isimli oyununu ekipler, dört farklı yorumla ve dört farklı dille oluşturdukları karma ekiplerle Nisan 2008'de Almanya'nın Duisburg şehrinde sergiledi. Gaziantep, Duisburg, Nijmegen ve Vilnius'un gerçekleştirdiği bu gösterimden 1 yıl sonra; Vilnius Belediyesi'nin yerine Duisburg'un bir diğer kardeş belediyesi Atina'nın katılımıyla yine 4 ayrı dilde ve 4 ayrı yönetmenin yorumuyla Yunan Komedyası'nın büyük yazarı Aritophanes'in 'Lysistrata' oyununu dört ayrı ekip olarak çalıştılar. 4-17 Nisan 2010 tarihleri arasında da Duisburg ve Nijmegen'de bir araya gelerek ortak provalarını gerçekleştirecek olan ekipler, 17 ve 18 Nisan tarihlerinde ise ikişer gösterimden toplam dört ayrı yorum ile yine kendi dillerinden söyleyecekleri replikler ile karma ekipler halinde oyunlarını sergileyecekler. Farklı kültürden gelen insanların aynı çalışma içerisinde, farklı dillerle ve yorumlarla da olsa; ortak mesajları, fikirleri ve duyguları evrensel olarak aktarmak için tiyatronun önemini ortaya çıkarmayı amaçlayan bu projenin de odağında yer alan, küreselleşen günümüz dünyasında iletişimin önemi ve barındırdığı farklı kültürlerin bir arada yaşaması gerekliliği, toplumların ihtiyaç duydukları konulardır. Bu yüzden de bu tür projeler yurtdışında takip edilen çalışmalar olmaktadır."
Konusunu İspanya İç Savaşı'ndan alan oyunun, her iki ekibin kendi yönetmenlerinin kurgusuyla 6 ay boyunca yaptıkları çalışmaların sonucunda, Gaziantep'te gerçekleştirilen 15 günlük ortak prova ile sahnelendiği kaydedilen açıklamada, "Gaziantep'teki ortak prova süresince de Almanya'dan gelen tiyatro ekibi, çevreyi tanımak için kültür gezileri yaptılar, Türk ekiple ortak sosyal çalışmalar gerçekleştirdiler. Provalardan sonra bir günde yapılan iki gösterim, iki yönetmenin kendi kurgularına göre; ama repliklerin, oyuncuların kendi dillerinde söylenmesiyle gerçekleşti. Alman yönetmen oyunu günümüze uyarlarken; Türk ekip aslına sadık kalarak oynadı. Gösterimlerin sonunda ise oyun hakkında oyuncular ile izleyiciler arasında söyleşi yapıldı ve oyunun metni ile yazar tartışıldı" denildi.
2008 yılında ise Duisburg Belediyesi'nin bu çalışmayı bir AB projesine dönüştürdüğü belirtilen açıklamada, şu ifadelere yer verildi:
"Bu defa ise Duisburg'un kardeş belediyesi Litvanya'nın Vilnius ile Gaziantep'in bir diğer kardeş belediyesi Hollanda'dan Nijmegen Belediyelerinin katılımıyla, ünlü İngiliz yazar Shakspeare'in 'Bir Yaz Gecesi Rüyası' isimli oyununu ekipler, dört farklı yorumla ve dört farklı dille oluşturdukları karma ekiplerle Nisan 2008'de Almanya'nın Duisburg şehrinde sergiledi. Gaziantep, Duisburg, Nijmegen ve Vilnius'un gerçekleştirdiği bu gösterimden 1 yıl sonra; Vilnius Belediyesi'nin yerine Duisburg'un bir diğer kardeş belediyesi Atina'nın katılımıyla yine 4 ayrı dilde ve 4 ayrı yönetmenin yorumuyla Yunan Komedyası'nın büyük yazarı Aritophanes'in 'Lysistrata' oyununu dört ayrı ekip olarak çalıştılar. 4-17 Nisan 2010 tarihleri arasında da Duisburg ve Nijmegen'de bir araya gelerek ortak provalarını gerçekleştirecek olan ekipler, 17 ve 18 Nisan tarihlerinde ise ikişer gösterimden toplam dört ayrı yorum ile yine kendi dillerinden söyleyecekleri replikler ile karma ekipler halinde oyunlarını sergileyecekler. Farklı kültürden gelen insanların aynı çalışma içerisinde, farklı dillerle ve yorumlarla da olsa; ortak mesajları, fikirleri ve duyguları evrensel olarak aktarmak için tiyatronun önemini ortaya çıkarmayı amaçlayan bu projenin de odağında yer alan, küreselleşen günümüz dünyasında iletişimin önemi ve barındırdığı farklı kültürlerin bir arada yaşaması gerekliliği, toplumların ihtiyaç duydukları konulardır. Bu yüzden de bu tür projeler yurtdışında takip edilen çalışmalar olmaktadır."