Ege Türkülerine Latin Caz Yorumu
Mihriban Aviral, 'Mihriban Aviral Plays Latin Jazz' ve 'Canjazzım Türküler' adlı albümlerin ardından Ege türkülerini Latin caz formatında yorumlamaya hazırlanıyor Latin caz flüt sanatçısı Aviral: 'Türküleri, dünya toplumlarının dinleyebileceği bir forma getirmeliydim ki bütün dünyaya kendi özümüzü ve öz kültürümüzü tanıtabileyim' 'Çünkü etnik müzik, kültürün özünü yansıtan bir müziktir ve etniktir. Yani sadece bulunduğu coğrafyadaki insanlara bir şeyler ifade eder'
Latin caz flüt sanatçısı Mihriban Aviral, Türkiye'ye ait ezgi ve türküleri Latin caz formatında düzenleyerek müzikseverlere sunuyor.
Aviral, AA muhabirine yaptığı açıklamada, yorumladığı eserlerde kesintisiz, yoğun bir performans sergilediğini ve orkestra eşliğinde solo flüt çaldığını belirterek, 'Bu başlı başına bir ilk zaten. Kolay bir şey değil. Benim müziklerimde baştan sona, bütün solo ve partileri, flüt çalar. Bir konçertonun süresi maksimum yarım saat civarında değişir ve biter ama benim konserim bir buçuk saat civarındadır. O nedenle bir performansı o kadar süre sürdürebilmek, başlı başına zorluk içeriyor.' dedi.
Cumhurbaşkanlığı Senfoni Orkestrasında 25 yıl görev yaptığını aktaran Aviral, '25 yıldan sonra biraz daha yön değiştirerek Latin caza kendimi verdim. Flütle Latin caz (yorumlamak) çok enteresan ve çok hoş geliyor kulağa. Bu nedenle son 10 yıldır bu alanda epey ilerlemiş çalışmalarım var.' diye konuştu.
Mihriban Aviral, Latin caz ve flüt birlikteliğinin kendisi için bir hikayesi olduğunu kaydederek, şu bilgileri verdi:
'Geçmişte bir akciğer rahatsızlığı geçirdim. O sırada dinlediğim bu tür müzik beni hayata bağladığı için çok sevdim ve kendim de çalmak istedim. Araştırma yaptığımda dünyaca ünlü Grammy ödüllü Nestor Torres'in çalışmalarının olduğunu gördüm. Kendisiyle iletişime geçtim ve beni çok destekledi. Ben konserlerde onun müziklerini çalmak için izin istemiştim. O da 'Sadece konserlerde değil, ayrıca bir albüm yapalım size. ' dedi. Prodüktörlüğümü de üstlenerek Türkiye'ye geldi. Benim flütümün, Latin cazla tanışması da bu şekilde oldu.'
- Türküleri Latin caza uyarladı
Latin caz türündeki müzikleri çok sevdiğini vurgulayan sanatçı, 'Neden bu kadar çok seviyorum diye araştırdığımda, bunların Latin halk şarkılarından yapıldığını gördüm ve o zaman bende bir ampül yandı. Bizim Anadolumuzun ezgi ve türkülerini neden bu formda dünyaya sunmayayım diye düşündüm.' ifadelerini kullandı.
Sanatçı Aviral, evrensel boyutlarda hazırlanan eserlerin bütün dünyaya hitap edeceğini dile getirerek, şöyle konuştu:
'Dünya toplumlarının, birbirini tanıması açısından, bunu en iyi şekilde, evrensel dil olan müziği kullanarak yapabileceğimi düşündüm. Bir sanatçı olarak da kesinlikle bunu yapmam gerektiğine inanıyorum. Çünkü etnik müzik, kültürün özünü yansıtan bir müziktir ve etniktir. Yani sadece bulunduğu coğrafyadaki insanlara bir şeyler ifade eder. Farklı bir coğrafyaya o haliyle götürdüğünüzde anlaşılamaz, değerini bulamaz. Dolayısıyla türküleri, dünya toplumlarının dinleyebileceği bir forma getirmeliydim ki bütün dünyaya kendi özümüzü ve öz kültürümüzü tanıtabileyim. Bu sebeple türküler yeniden aranje edilerek, caz ve Latin caz formunda yeniden hazırlandı.'
- Yeni albümünde Ege türkülerini yorumlayacak
Toplumları birbirine yaklaştıran en önemli aracıların sanatçılar olduğunu söyleyen Aviral, savaşlar, terör olayları, kaos, karmaşa ve anlaşmazlıkların, toplumların birbirini anlamayışından kaynaklandığını dile getirdi.
Aviral, insanların birbirini anlamasının önemine vurgu yaparak, 'Bunun, kelimelerle ya da kısasa kısas şeklinde değil, en insancıl yol olan sanat ve müzikle yapılabileceği düşüncesindeyim. Bu nedenle kendi kültürümüzü, müziğimizi tanıtarak bizleri biraz daha iyi anlayabileceklerini düşündüğüm dünyaya, bu formatı getirerek sunmak istedim. Bunun altında yatan en büyük neden de toplumların birbirlerini tanıması, kaynaşması ve dünya barışına bir katkıda bulunmak.' değerlendirmesinde bulundu.
Türk müziğinin farklı alanlarında projeler geliştirmeye devam eden Mihriban Aviral'in 'Mihriban Aviral Plays Latin Jazz' ile 'Çay Elinden Öteye' ve 'Tabancamın Sapını Gülle Donatacağım' isimli Karadeniz türkülerinin de yer aldığı 'Canjazzım Türküler' adlı albümleri bulunuyor.
Yurtiçi ve yurtdışında birçok müzik festivaline de katılan sanatçı, yeni albümünde Latin caz formatında Ege türkülerini yorumlayacak.
Kaynak: AA
Aviral, AA muhabirine yaptığı açıklamada, yorumladığı eserlerde kesintisiz, yoğun bir performans sergilediğini ve orkestra eşliğinde solo flüt çaldığını belirterek, 'Bu başlı başına bir ilk zaten. Kolay bir şey değil. Benim müziklerimde baştan sona, bütün solo ve partileri, flüt çalar. Bir konçertonun süresi maksimum yarım saat civarında değişir ve biter ama benim konserim bir buçuk saat civarındadır. O nedenle bir performansı o kadar süre sürdürebilmek, başlı başına zorluk içeriyor.' dedi.
Cumhurbaşkanlığı Senfoni Orkestrasında 25 yıl görev yaptığını aktaran Aviral, '25 yıldan sonra biraz daha yön değiştirerek Latin caza kendimi verdim. Flütle Latin caz (yorumlamak) çok enteresan ve çok hoş geliyor kulağa. Bu nedenle son 10 yıldır bu alanda epey ilerlemiş çalışmalarım var.' diye konuştu.
Mihriban Aviral, Latin caz ve flüt birlikteliğinin kendisi için bir hikayesi olduğunu kaydederek, şu bilgileri verdi:
'Geçmişte bir akciğer rahatsızlığı geçirdim. O sırada dinlediğim bu tür müzik beni hayata bağladığı için çok sevdim ve kendim de çalmak istedim. Araştırma yaptığımda dünyaca ünlü Grammy ödüllü Nestor Torres'in çalışmalarının olduğunu gördüm. Kendisiyle iletişime geçtim ve beni çok destekledi. Ben konserlerde onun müziklerini çalmak için izin istemiştim. O da 'Sadece konserlerde değil, ayrıca bir albüm yapalım size. ' dedi. Prodüktörlüğümü de üstlenerek Türkiye'ye geldi. Benim flütümün, Latin cazla tanışması da bu şekilde oldu.'
- Türküleri Latin caza uyarladı
Latin caz türündeki müzikleri çok sevdiğini vurgulayan sanatçı, 'Neden bu kadar çok seviyorum diye araştırdığımda, bunların Latin halk şarkılarından yapıldığını gördüm ve o zaman bende bir ampül yandı. Bizim Anadolumuzun ezgi ve türkülerini neden bu formda dünyaya sunmayayım diye düşündüm.' ifadelerini kullandı.
Sanatçı Aviral, evrensel boyutlarda hazırlanan eserlerin bütün dünyaya hitap edeceğini dile getirerek, şöyle konuştu:
'Dünya toplumlarının, birbirini tanıması açısından, bunu en iyi şekilde, evrensel dil olan müziği kullanarak yapabileceğimi düşündüm. Bir sanatçı olarak da kesinlikle bunu yapmam gerektiğine inanıyorum. Çünkü etnik müzik, kültürün özünü yansıtan bir müziktir ve etniktir. Yani sadece bulunduğu coğrafyadaki insanlara bir şeyler ifade eder. Farklı bir coğrafyaya o haliyle götürdüğünüzde anlaşılamaz, değerini bulamaz. Dolayısıyla türküleri, dünya toplumlarının dinleyebileceği bir forma getirmeliydim ki bütün dünyaya kendi özümüzü ve öz kültürümüzü tanıtabileyim. Bu sebeple türküler yeniden aranje edilerek, caz ve Latin caz formunda yeniden hazırlandı.'
- Yeni albümünde Ege türkülerini yorumlayacak
Toplumları birbirine yaklaştıran en önemli aracıların sanatçılar olduğunu söyleyen Aviral, savaşlar, terör olayları, kaos, karmaşa ve anlaşmazlıkların, toplumların birbirini anlamayışından kaynaklandığını dile getirdi.
Aviral, insanların birbirini anlamasının önemine vurgu yaparak, 'Bunun, kelimelerle ya da kısasa kısas şeklinde değil, en insancıl yol olan sanat ve müzikle yapılabileceği düşüncesindeyim. Bu nedenle kendi kültürümüzü, müziğimizi tanıtarak bizleri biraz daha iyi anlayabileceklerini düşündüğüm dünyaya, bu formatı getirerek sunmak istedim. Bunun altında yatan en büyük neden de toplumların birbirlerini tanıması, kaynaşması ve dünya barışına bir katkıda bulunmak.' değerlendirmesinde bulundu.
Türk müziğinin farklı alanlarında projeler geliştirmeye devam eden Mihriban Aviral'in 'Mihriban Aviral Plays Latin Jazz' ile 'Çay Elinden Öteye' ve 'Tabancamın Sapını Gülle Donatacağım' isimli Karadeniz türkülerinin de yer aldığı 'Canjazzım Türküler' adlı albümleri bulunuyor.
Yurtiçi ve yurtdışında birçok müzik festivaline de katılan sanatçı, yeni albümünde Latin caz formatında Ege türkülerini yorumlayacak.