Uluslararası Halk Türküsü Konferansı, Bu Yıl Türkiye'de İlk Kez 33 Ülkeden 60 Bilim Adamının Katılımıyla Başladı
1966 yılından bu yana Uluslararası Balad Komisyonu'nun yıllık bilimsel toplantısı olarak düzenlenen Uluslararası Halk Türküsü Konferansı, bu yıl Türkiye'de ilk kez 33 ülkeden 60 bilim adamının katılımıyla başladı.
Ula ilçesine bağlı Akyaka beldesi Yücelen Konferans Salonu'nda düzenlenen konferansa, dünyanın önde gelen halk türküsü uzmanları, halk bilimi, etno müzikoloji, etnoloji ve filoloji uzmanları ile bilim adamları katıldı.
Hacettepe Üniversitesi Geleneksel Müzik Kültürü Araştırma ve Uygulama Merkezi Müdürü Prof. Dr. Gülay Mirzaoğlu, gazetecilere yaptığı açıklamada, bir hafta sürecek konferansın Türkiye'de ilk kez yapıldığını, konferansa 33 ülkeden 60 bilim adamının katıldığını söyledi.
Mirzaoğlu, Türkiye ve diğer ülkelerden gelen halk müziği sanatçılarının konferans kapsamında müzikal etkinliklerde bulunacaklarını ifade etti.
Türk halk türkülerinin çok etkileyici bir anlatıma sahip olduğunu vurgulayan Mirzaoğlu, türkülerin en güzel sözcüklerle, motiflerle derin bir aşkı anlattığını, bu aşkın kaynağını ilahi bir aşktan aldığını belirtti.
Konferansın ana temasının halk türküleri ve baladlarda semboller olduğunu belirten Mirzaoğlu, şöyle konuştu:
''Dünya kültürü içinde bizim türkülerimizin en ayırt edici özelliklerinden birisi sembolik bir anlatım diline sahip olması. Nasıl ki karanfil ve laleyi bir çini sanatında bir arada görebiliyorsak, aynı motiflerle türkülerimiz de bezenmiştir. Bu motiflerin bu konferans kapsamında açıklanmasını hedefledik. Bu semboller üzerinde bilimsel tartışma ortamları yaratarak müzik kültürümüzün çözümlenmesini hedefliyoruz.''
Mirzaoğlu, konferansta dünya müzik kültüründeki sembollerin de tartışılacağını, evrensel ortak özelliklerinin ortaya konulacağını ve böylece kültürler arasında da bir kaynaşma sağlanacağını kaydetti.
İngiliz Dili ve Orta Çağ Edebiyatı Uzmanı Alman Türkolog Prof. Dr. Karl Reichl ise 31 yıldır Orta Asya'da Türk destanlarını araştırıp konferanslar verdiğini anlattı. Reichl, Türk Dil Kurumu'nun 2002 yılında ''Türk Boylarının Destanları'' adlı kitabı bastırdığını ve kitabın Prof. Dr. Metin Ekici tarafından çevrisinin yapıldığını bildirdi.
Çalışmaların Orta Asya dilleri üzerine devam ettiğine işaret eden Prof. Dr. Karl Reichl, şöyle dedi:
''Uluslararası Balad konferansına ilk defa 1980 yılında dahil oldum. Bugün Türkiye'de düzenlenmesinden ayrı bir mutluluk duyuyorum. Türkiye açısından bu çok önemli. Çünkü Türkiye'nin çok zengin bir kültürü var. Özellikle halk türküleri konusunda çok geniş bir yelpazeye sahip ve bu konuya dikkat çekmek çok önemli. Burada 33 ülkeden katılan bilim adamları da yapılacak çalışmalardan önemli ölçüde faydalanacak.''
Muhabir: Durmuş Genç
Yayıncı: Hızır Hacısalihoğlu
Kaynak: AA
Hacettepe Üniversitesi Geleneksel Müzik Kültürü Araştırma ve Uygulama Merkezi Müdürü Prof. Dr. Gülay Mirzaoğlu, gazetecilere yaptığı açıklamada, bir hafta sürecek konferansın Türkiye'de ilk kez yapıldığını, konferansa 33 ülkeden 60 bilim adamının katıldığını söyledi.
Mirzaoğlu, Türkiye ve diğer ülkelerden gelen halk müziği sanatçılarının konferans kapsamında müzikal etkinliklerde bulunacaklarını ifade etti.
Türk halk türkülerinin çok etkileyici bir anlatıma sahip olduğunu vurgulayan Mirzaoğlu, türkülerin en güzel sözcüklerle, motiflerle derin bir aşkı anlattığını, bu aşkın kaynağını ilahi bir aşktan aldığını belirtti.
Konferansın ana temasının halk türküleri ve baladlarda semboller olduğunu belirten Mirzaoğlu, şöyle konuştu:
''Dünya kültürü içinde bizim türkülerimizin en ayırt edici özelliklerinden birisi sembolik bir anlatım diline sahip olması. Nasıl ki karanfil ve laleyi bir çini sanatında bir arada görebiliyorsak, aynı motiflerle türkülerimiz de bezenmiştir. Bu motiflerin bu konferans kapsamında açıklanmasını hedefledik. Bu semboller üzerinde bilimsel tartışma ortamları yaratarak müzik kültürümüzün çözümlenmesini hedefliyoruz.''
Mirzaoğlu, konferansta dünya müzik kültüründeki sembollerin de tartışılacağını, evrensel ortak özelliklerinin ortaya konulacağını ve böylece kültürler arasında da bir kaynaşma sağlanacağını kaydetti.
İngiliz Dili ve Orta Çağ Edebiyatı Uzmanı Alman Türkolog Prof. Dr. Karl Reichl ise 31 yıldır Orta Asya'da Türk destanlarını araştırıp konferanslar verdiğini anlattı. Reichl, Türk Dil Kurumu'nun 2002 yılında ''Türk Boylarının Destanları'' adlı kitabı bastırdığını ve kitabın Prof. Dr. Metin Ekici tarafından çevrisinin yapıldığını bildirdi.
Çalışmaların Orta Asya dilleri üzerine devam ettiğine işaret eden Prof. Dr. Karl Reichl, şöyle dedi:
''Uluslararası Balad konferansına ilk defa 1980 yılında dahil oldum. Bugün Türkiye'de düzenlenmesinden ayrı bir mutluluk duyuyorum. Türkiye açısından bu çok önemli. Çünkü Türkiye'nin çok zengin bir kültürü var. Özellikle halk türküleri konusunda çok geniş bir yelpazeye sahip ve bu konuya dikkat çekmek çok önemli. Burada 33 ülkeden katılan bilim adamları da yapılacak çalışmalardan önemli ölçüde faydalanacak.''
Muhabir: Durmuş Genç
Yayıncı: Hızır Hacısalihoğlu