Gülgûn Feyman: Televizyonlar Türkçenin Bozuk Kullanılmasına Öncülük Ediyor

Ünlü haber spikeri Gülgûn Feyman, televizyonlarda yayınlanan dizilerin Türkçenin bozuk kullanılmasına öncülük ettiğini söyledi.

Gülgûn Feyman: Televizyonlar Türkçenin Bozuk Kullanılmasına Öncülük Ediyor

Gülgûn Feyman, Marmara Belediyeler Birliği tarafından düzenlenen ‘Düzgün Türkçe ve Etkili Konuşma’ konulu eğitim seminerinde katılımcılara Türkçenin doğru kullanımıyla ilgili bilgiler verdi.

Feyman, katılımcıları, dili doğru ve etkileyici kullanma, kendini doğru ifade edebilme, topluluk önünde konuşurken heyecanlanma, akıldan geçenleri yeteri kadar ifade edememe gibi konularda bilgilendirdi.
Türkçenin kullanımında yapılan hatalardan da bahseden Feyman, “Maalesef son zamanlarda televizyonlarda Türkçenin yanlış kullanımına önderlik ediliyor. Televizyonlardaki sunucuların, gazetecilerin sözcüklerine çok dikkat etmeleri gerekiyor. Yanlış ifadeler ve yanlış söyleyiş biçimleri, yazıma da yansıyor. Türkçenin düzgün kullanılması konusunda başta Türk Dil Kurumu olmak üzere Milli Eğitim Bakanlığı’na, okullarımıza ve öğretmenlerimize çok görev düşüyor. Gerek görsel gerek yazılı basında dilin çok iyi kullanılması lazım.” diye konuştu.

Feyman, dizilerdeki senaryolara ve diyaloglara da çok dikkat edilmesi gerektiğini de vurgulayarak, “Özellikle yani nesil sanatçılar dil dersi alsınlar. Gülmece unsuru taşıyan komedi dizilerinde Türkçenin çarptırılması ve sanatçıların yanlış ifade biçimiyle çeşitli hatalar kitlelere ulaşıyor. Bu ülkede Türkçeye önderlik eden bir sanatçı Zeki Müren yetişmiştir. Onun Türkçesine erişebilen tek bir sanatçı bile yoktur. İlk spikerler, ilk derslerini hep ondan almışlardır.” dedi.

Feyman, kamu görevlilerinin vatandaşlarla daha doğru iletişim kurabilmesi için Marmara Belediyeler Birliği tarafından düzenlenen ‘Düzgün Türkçe’ programlarının çok önemli olduğunu sözlerine ekledi.