İran'da '2. Türkçe Tercüme Ödülleri' Yarışması

Tahran Yunus Emre Enstitüsü tarafından düzenlenen yarışma, 20152017 yılları arasında Türkçe'den Farsça'ya çevrilen eserleri kapsıyor.

Tahran Yunus Emre Enstitüsü, (TYEE), Türkçe'den Farsça'ya yapılan tercümelerin zenginleştirilmesi ve iki ülke arasında kültürel ve edebi bağların pekiştirilmesi amacıyla '2. Türkçe Tercüme Ödülleri' yarışmasını düzenliyor.

TYEE Müdürü Yrd. Doç. Dr. Turgay Şafak AA muhabirine, yarışmanın amacının, Türkçe'den Farsça'ya yapılan tercümelerin kalite açısından zenginleştirilmesi ve iki ülke arasında kültürel ve edebi bağların pekiştirilmesi olduğunu söyledi.

Şafak, etkinlik sayesinde, Türk dili ve edebiyatı alanında çalışan mütercimlerle tanışmanın da hedeflendiğini ifade etti.

TYEE tarafından yarışmaya ilişkin yapılan açılamada, son yıllarda Türkçe'den Farsça'ya yapılan kitap tercüme sayılarında, önemli artış gözlendiği belirtildi.

İran’daki edebiyatseverlerin, çağdaş Türk edebiyatından çevrilen eserlere büyük ilgi gösterdiği kaydedilen açıklamada, 'Bu ilgi, sosyal medyada Türk edebiyatının önde gelen şair ve yazarlarının eserlerinden yapılan paylaşımlarda görülmektedir.' ifadesi kullanıldı.

Açıklamada, tercüme edilen eserlerin 1 Ocak 2015 ile 20 Ağustos 2017 tarihleri arasında, İran Kültür ve İrşad Bakanlığından izin alınarak basılmış eserleri kapsadığı vurgulandı.

Yarışmaya katılacak mütercimlerin, eserlerinin aslı ve tercümesini en geç ağustos ayının sonuna kadar Tahran Yunus Emre Enstitüsü'ne teslim etmesi gerekiyor.
Kaynak: AA